Lynda décrit la douleur ressentie lors des examens et des procédures.
Transcription
And I’m one of those people that hates pain. I had so much trouble. Every IV that went into me was horrible. I figure I probably had about 4,000 needle sticks. That’s not including the IV’s. I’ve had them in my feet. I’ve had them in my wrists. I got places in my body where there’s a permanent lump there you know cause it’s damaged.
[Je fais partie de ces personnes qui détestent la douleur. J’ai rencontré de grandes difficultés. Chaque perfusion intraveineuse était une épreuve pénible. Je pense avoir subi environ 4000 piqûres, sans compter les perfusions. J’en ai eu dans les pieds, dans les poignets. J’ai des bosses permanentes sur le corps, car ma peau est endommagée.] Traduction de l’original anglais.
Plus de: Lynda FR
Plus de contenu
- Reflections on Identity, Life and Death – LyndaLynda souhaitait épargner la douleur et l’inquiétude à ses proches.
- Reflections on Identity, Life and Death – LyndaLynda évoque la préparation de sa famille avant la transplantation.
- Reflections on Identity, Life and Death – LyndaLynda explique comment elle s’est engagée dans le soutien et la défense des patient·es.
- Care Delivery – LyndaLynda décrit la douleur ressentie lors des examens et des procédures.
- Care Delivery – LyndaLynda évoque CardioMEMS, un dispositif permettant de surveiller l’insuffisance cardiaque à distance.
- Care Delivery – LyndaLynda préconise à la fois les soins en personne et les soins virtuels.
- Heart Transplant – LyndaLynda attend huit mois avant de recevoir l’appel
- Medications – LyndaLynda parle de l’espoir que suscitent les nouveaux médicaments.